I gruppi operativi rappresentano un elemento cardine del partenariato europeo per l'innovazione ("PEI") in materia di produttività e sostenibilità dell'agricoltura.
Operational groups are a pivotal element of the European Innovation Partnership (▌"EIP") for agricultural productivity and sustainability.
La sorveglianza nell'attuazione del partenariato per l'adesione sarà assicurata nel quadro dell'Accordo europeo tra l'Unione europea e la Lettonia.
The implementation of the partnership for accession will be monitored under the Europe Agreement between the European Union and Estonia.
Il valore aggiunto specifico del partenariato UE-Africa risiede nel suo carattere politico, nell'ampiezza della sua portata e nella capacità di affrontare insieme le questioni globali.
The specific added value of the Africa-EU Partnership is its political nature, its broad scope and capacity to jointly address global issues.
viste le raccomandazioni e le attività dell'Assemblea parlamentare EURONEST, del forum della società civile del partenariato orientale e di altri rappresentanti della società civile in Moldova,
having regard to the recommendations by and activities of the Euronest Parliamentary Assembly, the Eastern Partnership Civil Society Forum and other representatives of civil society in Moldova,
Il 3º forum giovanile del partenariato orientale si terrà a Varsavia il 22 e 23 giugno 2017.
The 3rd Eastern Partnership Youth Forum will take place in Warsaw on 22-23 June 2017.
La Commissione chiederà dunque un rafforzamento del partenariato globale per aiutare i PMA.
The Commission will therefore call for a reinforcement of the global partnership to help the LDCs.
Testo integrale del partenariato europeo per l'integrazione
Full text of the European Partnership for Integration
Nell'ambito del partenariato con la società nei paesi della PEV, l'UE ha intensificato i contatti e il sostegno alla società civile, che ha continuato a svolgere un ruolo importante.
As part of its partnership with society in ENP countries, the EU strengthened involvement with and support to civil society which continued to play an important role.
La riunione ministeriale del partenariato orientale si terrà il 19 giugno 2017 a Lussemburgo.
The Eastern Partnership ministerial meeting took place on 19 June 2017 in Luxembourg.
La sorveglianza dell'attuazione del partenariato per l'adesione sarà assicurata nel quadro dell'Accordo europeo tra l'Unione europea e la Slovacchia.
The implementation of the partnership for accession will be monitored under the Europe Agreement between the European Union and Lithuania.
Al vertice di Bruxelles i leader europei e russi discutono del partenariato orientale e di lotta al terrorismo.
At a summit in Brussels, EU and Russian leaders discuss the Eastern Partnership and the fight against terrorism.
L'obiettivo principale del partenariato europeo per l'innovazione sull'invecchiamento attivo e in buona salute è aumentare di due anni la speranza di vita media in buona salute nell'UE entro il 2020.
European Innovation Partnership on active and healthy ageing (29/02/2012) Taking forward the Strategic Implementation Plan of the European Innovation Partnership on Active and Healthy Ageing
L'ex Repubblica iugoslava di Macedonia ha compiuto notevoli progressi e ha ampiamente realizzato le priorità fondamentali del partenariato di adesione.
the former Yugoslav Republic of Macedonia: continues to meet sufficiently the political criteria.
D. considerando che la fiducia e la comprensione reciproca sono fattori chiave nel quadro del dialogo e del partenariato transatlantico;
E. whereas mutual trust and understanding are key factors in the transatlantic dialogue and partnership;
La conferenza della società civile del partenariato orientale si svolgerà a Tallinn il 25 e 26 ottobre 2017, congiuntamente alla 9ª assemblea annuale del forum della società civile del partenariato orientale.
The Eastern Partnership Civil Society Conference will take place in Tallinn on 25-26 October 2017, in combination with the 9th Annual Assembly of the Eastern Partnership Civil Society Forum.
Si svolge a Tshwane, in Sudafrica, la 2a riunione della troika ministeriale nell’ambito del partenariato strategico UE-Sudafrica.
The Second Ministerial Troika within the framework of the South Africa-EU Strategic Partnership is held in Tshwane, South Africa.
Al vertice del partenariato orientale tenutosi a Vilnius, la Georgia e la Moldova firmano i rispettivi accordi di associazione con l'UE.
At the Eastern Partnership summit in Vilnius, Georgia and Moldova sign association agreements with the EU.
Nel 2012 sono stati compiuti progressi significativi verso l’obiettivo dell’esenzione dal visto per i paesi del partenariato orientale.
2012 saw significant progress towards the goal of visa-free travel within the Eastern Partnership (EaP).
Si tratta di una svolta nell’attività della Commissione intesa a garantire che la qualità della legislazione europea promuova gli obiettivi del partenariato per la crescita e l’occupazione.
This exercise constitutes a step change in the way the Commission seeks to ensure that the quality of legislation in Europe promotes the objectives of the Partnership for Growth and Jobs.
L'avvio del partenariato pilota per l'innovazione sull'invecchiamento attivo e in buona salute segna un passo importante in tale contesto.
The launch of the pilot Innovation Partnership on active and healthy ageing is an important step in that context.
Il codice di condotta definisce il quadro all'interno del quale gli Stati membri, conformemente al proprio quadro istituzionale e giuridico nonché alle rispettive competenze nazionali e regionali, perseguono l'attuazione del partenariato.
The code of conduct shall set out the framework within which the Member States, in accordance with their institutional and legal framework as well as their national and regional competences, shall pursue the implementation of partnership.
Il 5º vertice del partenariato orientale (PO) si terrà a Bruxelles (palazzo Europa) il 24 novembre.
The 5th Eastern Partnership (EaP) Summit will take place in Brussels (Europa building) on 24 November.
Faranno inoltre il bilancio dei risultati ottenuti dopo l'ultimo vertice svoltosi a Riga nel 2015 concentrando l'attenzione sui vantaggi tangibili conseguiti per i cittadini dei sei paesi del partenariato orientale.
They will also take stock of what has been achieved since the last summit in Riga in 2015, focusing on the tangible benefits delivered to the citizens of the six Eastern Partnership countries.
Tutti i prodotti conformi alle disposizioni del partenariato possono essere commercializzati ed etichettati come prodotti, carne, cereali o vino, biologici certificati.
All products meeting the terms of the partnership can be traded and labelled as certified organic produce, meat, cereal, or wine.
Informazioni più dettagliate sui singoli progetti sono reperibili attraverso la rete europea per lo sviluppo rurale (RESR), la rete del partenariato europeo per l’innovazione (PEI) e il sito PAC
More details of individual projects can be found via the European Network for Rural Development (ENRD), the European Innovation Partnership (EIP) network and the EU budget for results website.
Gli Stati membri esaminano l'esigenza di rafforzare la capacità istituzionale dei partner al fine di sviluppare il loro potenziale contributo all'efficacia del partenariato.
Member States shall examine the need for strengthening the institutional capacity of partners in order to develop their potential in contributing to the effectiveness of the partnership.
La comunicazione descrive per la prima volta tutte le attività bilaterali e multilaterali svolte nell'ambito del partenariato orientale.
The Communication describes for the first time the full range of bilateral and multilateral activities under the Eastern Partnership.
Come stabilito in occasione del vertice del partenariato orientale tenutosi a Varsavia nel 2011, una distinta comunicazione congiunta propone una roadmap fino al vertice del partenariato orientale dell'autunno 2013.
As agreed at the Eastern Partnership Summit in Warsaw in 2011, a separate joint Communication proposes A Roadmap to the autumn 2013 Eastern Partnership Summit.
Per accrescere l’efficacia e l’efficienza del semestre europeo occorre rafforzare la struttura istituzionale del partenariato, che dev’essere esteso, attraverso i diritti di partecipazione pubblica, a ogni cittadino europeo.
The institutional structure of the partnership should be strengthened and opened up to all European citizens under the right of public participation, in order to improve the effectiveness and efficiency of the European Semester.
Vertice del partenariato orientale, Bruxelles, 24 novembre 2017.
Eastern Partnership Summit, 24 November 2017 in Brussels.
I capi di Stato o di governo degli Stati membri dell'UE e dei sei paesi del partenariato orientale esamineranno le prospettive future della loro cooperazione.
Heads of state or government from the EU member states and the six Eastern partner countries will look forward to future cooperation.
Hanno inoltre sottolineato la loro determinazione a conseguire risultati concreti a vantaggio dei cittadini, sia nell'UE che nei paesi del partenariato orientale.
They also stressed their determination to deliver concrete results for the benefit of citizens, both in the EU and in the Eastern Partnership countries.
viste le dichiarazioni congiunte dei vertici del partenariato orientale, il più recente dei quali tenutosi a Bruxelles il 24 novembre 2017,
having regard to the Joint Declarations of the Eastern Partnership Summits, most recently that of 24 November 2017 in Brussels,
Conferenza ministeriale del partenariato orientale sui trasporti
Eastern Partnership ministerial conference on transport
Nell'ambito del partenariato rafforzato si prevede che l'Ufficio europeo dei brevetti prenda in considerazione l'uso del lavoro svolto dagli uffici partecipanti, ma non è obbligato a farlo.
Under the Enhanced Partnership the European Patent Office would be expected to consider but not be obliged to use the work provided by participating offices.
Costituzione di una struttura di rete per l'attuazione del partenariato europeo per l'innovazione (PEI) «Produttività e sostenibilità del settore agricolo.
Establishing a network facility for the implementation of the European innovation partnership (EIP) 'Agricultural productivity and sustainability'.
pdf doc Proposta di risoluzione comune sulla pressione esercitata dalla Russia sui paesi del Partenariato orientale, in particolare la destabilizzazione dell'Ucraina orientale
pdf doc Joint motion for a resolution on Russian pressure on Eastern Partnership countries and in particular destabilisation of eastern Ukraine
A est, in linea con gli obiettivi del partenariato orientale, gli accordi di partenariato e di cooperazione esistenti vengono gradualmente sostituiti dai più ampi accordi di associazione.
In the East, in line with objectives of the Eastern Partnership, current Partnership and Cooperation Agreements are being replaced by far-reaching Association Agreements.
Questa terza fase del finanziamento del partenariato mira a sviluppare nuovi servizi e nuove applicazioni Internet in diversi settori.
This third stage of the partnership’s funding aims to develop new Internet applications and services for a wide range of areas.
vista la sua risoluzione del 12 dicembre 2013 sull'esito del vertice di Vilnius e il futuro del partenariato orientale, in particolare per quanto riguarda l'Ucraina(2),
having regard to its resolution of 12 December 2013 on the outcome of the Vilnius Summit and the future of the Eastern Partnership, in particular as regards Ukraine(2),
Il forum imprenditoriale del partenariato orientale si svolgerà a Tallinn il 26 e 27 ottobre 2017.
The Eastern Partnership Business Forum will take place on 26-27 October 2017 in Tallinn.
Gli Stati Uniti e l'Unione europea continueranno ad avere regolari scambi di opinioni e riesamineranno periodicamente i rispettivi programmi al fine di verificare il rispetto delle disposizioni del partenariato.
The United States and the European Union will continue to have regular discussions and will review each other’s programs periodically to verify that the terms of the partnership are being met.
Il progresso sarà agevolato da una dimostrazione e una diffusione accelerati di tecnologie nonché di sistemi e modelli commerciali innovativi che si basano sul piano strategico di attuazione del partenariato europeo per l’innovazione relativo all’acqua.
Progress will be facilitated by accelerated demonstration and rolling out of innovative technologies, systems and business models building on the Strategic Implementation Plan of the European Innovation Partnership on Water.
La 2ª conferenza dei media del partenariato orientale si svolgerà a Kiev il 13 settembre 2017.
The 2nd Eastern Partnership Media Conference will take place in Kyiv on 13 September 2017.
Dobbiamo basare questi nuovi sistemi su norme aperte per gli hardware, i software, i dati e i servizi che saranno elaborate nell'ambito del partenariato europeo per l'innovazione."
We need to base those new systems on open standards for hardware, software, data and services which this European Innovation Partnership will develop."
In maggio il vertice del partenariato orientale di Riga ha fornito un ulteriore impulso alle relazioni tra l’UE e i sei partner orientali.
The Riga Eastern Partnership Summit in May provided further momentum to the EU’s relations with its six eastern partners.
L'attuazione del partenariato sarà oggetto di controllo nel quadro dell'accordo di associazione.
The implementation of the partnership will be monitored under the Association Agreement.
R. considerando che la mancanza persistente di una soluzione alle gravi tensioni politiche nel Sahara occidentale non contribuisce al rilancio del partenariato euromediterraneo,
R. whereas the persistent absence of a solution to the serious political tensions in Western Sahara does not contribute to the re-launch of the Euro-Mediterranean partnership,
Il codice di condotta, che assume la forma di un regolamento della Commissione giuridicamente vincolante, fissa gli obiettivi e i criteri per garantire che gli Stati membri applichino il principio del partenariato.
The Code of Conduct, which takes the form of a legally-binding Commission Regulation, sets out objectives and criteria to ensure that Member States implement the partnership principle.
2.5727090835571s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?